head.log

dla wszystkich, lecz nie dla każdego | Krzysztof Kudłacik

numerologia i tytułologia

Ostatnio jeden z moich korespondentów przysłał mi maila ze stopką: CKZA Fault Fixing Specialist. Zatkało mnie – nic z tego nie zrozumiałem. Ja oczywiście sklejam tytulaturę typu konserwator powierzchni poziomych czy podobne, ale ta stopka brzmiała dramtycznie i poważnie.
Jestem typkiem dość bezpośrednim, więc uprzejmie poprosiłem o oświecenie: co ukrywa się za tymi skrótami i tytułami?
Teraz już wiem.

Oto pełne wyjaśnienie:

CKZA = Centrum Koordynacji Zleceń Abonenckich, nieudolne tłumaczenie z : Support Office Center :)A Fault Fixing Specialit to po prostu specjalista ds. usuwania awarii :) Kiedyś to się nazywało bardziej swojsko: Biuro Napraw. A jeszcze inaczej – pracuję jako 2nd-level support CC, czyli takie wewnętrzne Call Center w [ciach], obsługujemy klienta wewnętrznego: monterzy, podwykonawcy, specjaliści. A z 1st-line CC otrzymujemy zgłoszenia awarii od klientów, oraz zlecenia do wykonania na systemach komutacyjnych. czyli: nie działa Ci linia tel. dzwonisz do CC, ja to potem widzę na ekranie, wysyłam Ci montera. chcesz CLIP, dzwonisz do CC, ja dostaję zlecenie na ekran i je realizuję na centrali :) To tak w skrócie :)

To się nazywa magia słowa!

makieta arrow-right
Next post

arrow-left kasa za nasienie
Previous post

  • byte

    10 lutego 2006 at 21:21 | Odpowiedz

    Rewelacja. Sprzątaczka to będzie jak? Wet Floor Manager? Fajnie, nawet dwuznacznie wychodzi.

    Wet.. huh… huh… Get it, Beavis? He said "wet" :)

  • CoSTa

    11 lutego 2006 at 13:02 | Odpowiedz

    trzeba powoli myśleć nad powiększonym formatem wizytówek. ta cała tytulatura ni cholery na dotychczasowych sie nie pomieści :)

  • btd

    11 lutego 2006 at 19:10 | Odpowiedz

    nie na temat, ale pochwalić trzeba :) Bardzo ładnie teraz wygląda – lekko i przejrzyście.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *