Ostatnio jeden z moich korespondentów przysłał mi maila ze stopką: CKZA Fault Fixing Specialist. Zatkało mnie - nic z tego nie zrozumiałem. Ja oczywiście sklejam tytulaturę typu konserwator powierzchni poziomych czy podobne, ale ta stopka brzmiała dramtycznie i poważnie.
Jestem typkiem dość bezpośrednim, więc uprzejmie poprosiłem o oświecenie: co ukrywa się za tymi skrótami i tytułami?
Teraz już wiem.
Oto pełne wyjaśnienie:
CKZA = Centrum Koordynacji Zleceń Abonenckich, nieudolne tłumaczenie z : Support Office Center :)A Fault Fixing Specialit to po prostu specjalista ds. usuwania awarii :) Kiedyś to się nazywało bardziej swojsko: Biuro Napraw. A jeszcze inaczej - pracuję jako 2nd-level support CC, czyli takie wewnętrzne Call Center w [ciach], obsługujemy klienta wewnętrznego: monterzy, podwykonawcy, specjaliści. A z 1st-line CC otrzymujemy zgłoszenia awarii od klientów, oraz zlecenia do wykonania na systemach komutacyjnych. czyli: nie działa Ci linia tel. dzwonisz do CC, ja to potem widzę na ekranie, wysyłam Ci montera. chcesz CLIP, dzwonisz do CC, ja dostaję zlecenie na ekran i je realizuję na centrali :) To tak w skrócie :)To się nazywa magia słowa!
autor: empiryk, 10.02.2006, 20:18:37, 3, artykuł ma już:2 lat, 95 dni, 6 godzin, and 47 minut!